A holisztikus bábaság angol-magyar szakszójegyzéke
Az alábbi szójegyzék összeállítását fordítói munkám motiválta. Mivel jómagam már vagy tíz éve olvastam az angol nyelvű szakirodalmat, amikor először fordításra vállalkoztam, előbb-utóbb észre kellett vennem, hogy ezeknek az írásoknak olyan sajátos nyelvezete van, amelyet még az orvosi szövegekre szakosodott fordítók sem (vagy pont ők nem) tudnak megfelelően, a holisztikus bábaság alapelveinek szem előtt tartásával magyarra átültetni. Anne Frye csaknem 1300 oldalas Holisztikus Bábaság című könyvének lefordítása - mely e sorok írásakor még "csak" mintegy kétharmados készültségű -, megadta számomra azt a "beavatást", ami után bátran állíthatom, hogy az országban e pillanatban én rendelkezem a legtöbb fordítói tapasztalattal a holisztikus bábaság szakterületén. A tudás monopóliuma azonban nem dicsőség, sőt, inkább átok, mint áldás. Amikor már a sokadik mások által fordított szakszövegből gyomláltam ki bosszankodva ugyanazokat a néha csak árnyalatnyi, de annál lényegesebb szóhasználati hibákat és eltéréseket, végleg megszületett bennem az elhatározás, hogy a fejemben apránként összegyűlő szakszókincset gyorsabban megtanulhatóvá teszem mindazoknak, akik utánam jönnek.
A holisztikus bába-szakszövegek fordításához általános alapelv-gyűjteményként jól használható az az írás, amelyet Anne Frye nyelvi megfontolásai után a fordító előszavaként írtam a könyvben. Ezt a szöveget itt olvashatod.
A jegyzéket korántsem csak fordítóknak szánom. Ha csak a saját könyvespolcomról két kupacba kéne rendeznem a magyar és az idegen nyelvű igazán jó minőségű, modern szakkönyveket és szakfolyóiratokat, amelyeket öröm volt olvasnom, akkor a magyar kupacban jelenleg legfeljebb négy-öt könyv és egyetlen folyóirat árválkodna, míg az idegen nyelvű kupac embermagas volna, ugyanilyen hosszú listával azokról a művekről, amelyekre még nem sikerült szert tennem. Azt se feledjük, hogy az összes nemzetközi bábakonferencia hivatalos nyelve az angol. Tudomásul kell hát vennünk, hogy manapság már nem rúghat labdába az a szakember, aki legalább angolul nem beszél olyan szinten, hogy továbbképezhesse magát, ezért a szaknyelv megtanulása a szakma megtanulásával azonos fontosságú, hiszen minden továbbfejlődés kulcsa.
Ez a kis lista minden, csak nem teljes. Épp hogy csak elkezdtem és még csak nem is a legfontosabb szavakat vettem fel rá először, hanem azokat, amelyek először a szemembe ötlöttek. Hosszú időnek kell még eltelnie ahhoz, hogy a lista kikerekedjen, kiegészüljön. Ehhez várom az Olvasó segítségét is a hiányok betöltésében, az esetleges elírások javításában (nincsenek illúzióim afelől, hogy a viszonylag sok fordítói tapasztalatom tökéletessé is tenne egyben) vagy akár kérdések formájában e-mailben.
Ne feledd, hogy a gyógyhatású szerek és gyógynövények négynyelvű listája külön oldalon található, itt.
SZERVEZETNEVEK, TITULUSOK, FOGLALKOZÁSNEVEK
(a magyar szervezetnevek vastag betűvel szedve)
English
MagyarACNM American College of Nurse-Midwives Nővér-Bábák Amerikai Kollégiuma ACOG American College of Obstetricians and Gynecologists Szülészek és Nőgyógyászok Amerikai Kollégiuma ALACE Association of Labor Assistants and Childbirth Educators Szüléstámogatók és Szülésfelkészítők Egyesülete APPPAH Association for Pre- and Perinatal Psychology and Health Egyesület a Pre- és Perinatális Pszichológiáért és Egészségért
(magyar megfelelője az MPPPOT: Magyar Pre- és Perinatális Pszichológiai és Orvosi Társaság)(American) AquaNatal instructor (Amerikai) AquaNatal oktató (az AquaNatal kifejezés szerzői jogvédett, használata engedélyhez kötött; jogtulajdonos: Marina Alzugaray) Association for the Sacredness of Pregnancy and Motherhood TAVAM Társaság a Várandósság és Anyaság Megszenteléséért AWHONN Association of Women's Health, Obstetrical and Neo-Natal Nurses A Női Egészség, Szülészeti- és Újszülött Ápolók Egyesülete BA/BS Bachelor of Arts/Science (title) bölcsészettudományi/természettudományi egyetemet végzett, okleveles (cím) birth center születésközpont
(a "születésház" kifejezés szerzői jogvédett, ezért használata engedélyhez kötött; jogtulajdonos: Geréb Ágnes)CD Certified Doula képesített dúla childbirth educator szülésfelkészítő tanfolyami oktató,
röviden: szülésfelkészítőCIMS Coalition for Improving Maternity Services Összefogás a Várandóssági és Anyasági Ellátás Fejlesztéséért CNM Certified Nurse-Midwife képesített nővér-bába CPM Certified Professional Midwife képesített professzionális bába DONA Doulas of North America Észak-Amerikai Dúlák Szövetsége ENCA European Network of Childbirth Associations Szülészeti Egyesületek Európai Hálózata FIGO International Federation of Gynecology and Obstetrics Szülészek és Nőgyógyászok Nemzetközi Szövetsége FP family phisician háziorvos GAIA Global AquaNatal Instructors' Alliance AquaNatal Oktatók Globális Szövetsége GP general practicioner általános orvos (háziorvos) Hungarian Association of Doulas MODULE Magyarországi Dúlák Egyesülete Hungarian Association of Midwives OBSZ Országos Bábaszövetség IAM International Alliance of Midwives Bábák Nemzetközi Szövetsége - a Midwifery Today virtuális kezdeményezése ICEA International Childbirth Education Association Nemzetközi Szülésfelkészítő Egyesület ICM International Confederation of Midwives Nemzetközi Bábaszövetség ILCA International Lactation Consultants Association Szoptatási Tanácsadók Nemzetközi Egyesülete lactation consultant szoptatási tanácsadó LLL La Leche League La Leche Liga LM licensed midwife működési engedéllyel rendelkező bába MANA Midwives Alliance of North America Észak-Amerikai Bábaszövetség MD Medical Doctor dr., orvos MFCI Mother-Friendly Childbirth Initiative Anyabarát Szülészeti Kezdeményezés midwifery center bábaközpont midwifery house bábaház (szerzői jogvédett kifejezés, használata engedélyhez kötött; jogtulajdonos: Noll Andrea (Nandu)) Midwifery Today Midwifery Today (A bábaság ma) - nemzetközi szakmai folyóirat és szervezet, nevét csak közvetve (zárójelesen) fordítjuk MS Master of Science a természettudományok kisdoktora NARM North-American Registry of Midwives Észak-Amerikai Bábanyilvántartás National Institute of Midwifery Education, Hungary OBI Országos Bábaképző Intézet obstetric nurse szülészeti ápoló(nő) PCD Certified Postpartum Doula Képesített gyermekágyi dúla Phisicians for Midwifery Orvosok a Bábaságért RN registered nurse nyilvántartott ápoló(nő) Safe Motherhood Initiatives - USA Biztonságos Anyaság Kezdeményezés az Egyesült Államokban The Week of Birth A Születés Hete (szerzői jogvédett kifejezés, használata engedélyhez kötött; jogtulajdonos: Haas György)
SZAKKIFEJEZÉSEK
English
Magyarabortion (without other adjectives, it means artificial abortion) abortusz (ha nincs mellette jelző, akkor művi abortuszt jelent) abuse 1. bántalmazás
2. visszaélés, használat (pl drog-)active/directed pushing erőltetett/irányított nyomatás amniotic fluid magzatvíz amniotic membranes magzatburok anemia vérszegénység anencephaly anenkefália anesthesia, local/epidural érzéstelenítés, helyi/epidurális apprentice tanonc Apprentice Academics Home Study Course Tanoncakadémia Otthontanuó Bábakurzus AROM Artificial Rupture of Membranes (művi) burokrepesztés assist (at) a birth szülést kísér (NEM "levezet"!) assisted birth szaksegítséggel zajló szülés, szaksegítség által kísért szülés attend a birth szülést kísér (NEM "levezet"!) Becoming a Midwife (book title) Bábává válni (könyvcím) birth szülés (önerőből - ezt gyakran megkülönböztetjük a szülesztéstől - ld. "delivery") Birth as an American Rite of Passage (book title) A szülés, mint amerikai beavatási rítus (könyvcím) birth centre (freestanding-) születésház (független-) birth control (try to use family planning instead!) fogamzásgátlás vagy családtervezés (NEM születésszabályozás, mert a születést nem szeretnénk szabályozni, csak a fogamzást) birth management szülésvezetés (a szüléskíséréssel ellentétben az orvosi modell szerint) blood-borne diseases vér útján terjedő betegségek blood pressure vérnyomás blood type/factor vércsoport/faktor Brackton-Hicks contractions jósló fájások breastfeeding szoptatás breech farfekvés broad ligament széles mégszalag (lig. latum uteri) brow presentation homloktartás carbonated beverages szénsavas italok care gondoskodás (néha: ellátás) caregiver gondoskodó személy (v. szülészeti szakember) carry a baby to term kihordja a babát (végig) catch a baby (receive the baby) elkapni a babát (születéskor) cervix (also: effacement and dilation of cervix) méhnyak (a rövidüléssel és a tágulással összefüggésben a méhszájat is ezzel a szóval fordítjuk) cesarean section császármetszés chemical symbol vegyjel childbirth educator szülésfelkészítő tanfolyami oktató childbirth eduaction szülésfelkészítő tanfolyam client kliens (NEM "beteg", NEM "páciens", de lehet szülőnő, vajúdó vagy kismama) clitorotomy klitorotómia - Anne Frye műveiben ezt a kifejezést használja a gátmetszésre is complete breech tökéletes far-lábtartás (medencevégű fekvésnél) conceive, conception megfogan, fogantatás, fogamzás (NEM "teherbe esik") cord clamp köldökcsat credential képesítés D&C, dilatation and curettage méhkaparás, küret (szó szerint tágítás és küret) delivery szülesztés (a szüléssel ellentétben gyakran megkülönböztetjük, mint a beavatkozással vagy műtéti úton történő kiemelési folyamatot - ld. "birth") diagnostic tests diagnosztikus vizsgálatok diet 1. étrend 2. diéta Diet for a Small Planet (book title) Étrend egy kicsi bolygón (könyvcím) dipping belemerülő (baba feje a medencébe) dip stick mártókártya direct entry (midwifery) közvetlen belépéses (bábaság) discharge váladék EFM electronic fetal monitoring elektronikus magzatészlelés emotional érzelmi engaged rögzült, beilleszkedett (baba feje) episiotomy / genital mutilation / in Anne Frye's work: clitorotomy) gátmetszés, episiotómia (Anne Frye ehelyett gyakran a klitorotómia kifejezést használja, ill. használatos a nemi szervi csonkítás szókapcsolat is.) establishing care a gondoskodás megkezdése EWCM egg-white cervical mucus (GB mucous) tojásfehérje állagú méhnyakváladék external version külső fordítás (pl. farfekvéses babát) face presentation arctartás failure to progress (usually in quotes of medical texts) a vajúdás előrehaladásának kudarca (általában orvosi szövegekből vett idézetekben) family planning családtervezés fertility awareness method a termékenységtudatosság módszere (fogamzásgátlásnál) fetus magzat FHT fetal heart tones magzati szívhangok fixed rögzült (baba feje) floating lebegő (baba feje a medence fölött) fluid folyadék folic acid folsav footling breech lábtartás (medencevégű fekvésnél) foreskin előbőr, fityma forewater buroksapka FP 1. family phisician 2. family planning 1. háziorvos 2. családtervezés frank breech egyszerű fartartás (medencevégű fekvésnél) genital mutilation nemi szervi csonkítás genitals nemi szervek germs kórokozók gestation gesztáció, méhen belül töltött idő gestational diabetes várandóssági cukorbetegség GP general practicioner általános orvos grand midwife ősbába grand multipara sokadszor szülő (általában 4 gyermek felett) health care practicioner egészségügyi szakember Healing Passage (book title by Anne Frye) Gyógyuló csatorna (könyvcím, Anne Frye) Heart and Hands (book title by Elizabeth Davis) Szívvel és kézzel (könyvcím, Elizabeth Davis) Helping Hands: The Apprentice Workshop (book title) Segítő kezek: A tanulóműhely (könyvcím) hemorrhage kóros vérzés, kivérzés, erős vérzés herbs gyógynövények (ejtsd: "ö(r)bz") holism holizmus holistic holisztikus homebirth otthonszülés The Illness Narratives (book title) Betegségbeszámolók (könyvcím) immunizations védőoltások inclusion (in a cell) zárvány (sejtben) incompatibility összeférhetetlenség infection fertőzés informed choice informált döntés/választás initiating contact kapcsolatteremtés intake bevitel, fogyasztás (tápanyagokkal kapcsolatban) intervention beavatkozás interventionist beavatkozó, a beavatkozások híve Kegel exercises, Kegels Kegel-gyakorlatok, gátizomtorna laboring woman (GB labouring-), woman in labo(u)r vajúdó life processes életfunkciók, -folyamatok loose cervix tágulékony méhszáj maternity care anyasági ellátás medical model of care a gondoskodás orvosi modellje membranes (magzat)burok midwife bába midwifery bábaság (ejtsd: "midviferi" és NEM "midvájferi"!) midwifery education bábaképzés midwifery model of care a gondoskodás bábai modellje minerals ásványi anyagok miscarriage vetélés (természetes úton) monitoring intenzív észlelés, monitorozás mothering (motherhood) anyaság multiple pregnancy/birth ikervárandósság/ikerszülés (kettőnél több iker esetén is) (NEM ikerterhesség!) NFP natural family planning természetes családtervezés non-interventionist nem beavatkozó, a háborítatlanság híve nurse-midwife szülésznő, nővér-bába nurse the baby megszoptatja a babát nutrition táplálkozás nutritious tápláló pain fájdalom pain relief fájdalomcsillapító palpation tapogatózás v. kitapintás parenting nevelés peer support szaktársi támogatás/segítség pellet (in homeopathy) golyó(cska) (a homeopátiában) pelvic exam medencevizsgálat (sokszor fordítható hüvelyi- vagy belső vizsgálatnak is) perinatal care anyasági ellátás (v. várandóssági-, szülészeti- és gyermekágyi ellátás) perineum gát perineal exercises gáttorna perineal muscles gátizmok perineal tear gátrepedés petroleum jelly vazelin physiology élettan placenta méhlepény placenta praevia (low-lying placenta) elöl fekvő méhlepény posterior hátsó koponyatartás postpartum gyermekágy practice, midwifery practice gyakorlat, bábai gyakorlat (ha csak lehet, NEM praxis!) practicioner szakember pregnant, pregnancy várandós, várandósság (NEM "terhes"!) Pregnant Feelings - (book title, Baldwin - Palmarini) Várandós érzések (könyvcím, Baldwin - Palmarini) premature baby/birth koraszülött/koraszülés prenatal care várandósgondozás (NEM "terhesgondozás") prenatal exercises kismamatorna (NEM "terhestorna"!) Prescription for Nutritional Healing (book title) Recept a gyógyuláshoz táplálkozással (könyvcím) presenting part először megjelenő rész preterm labor idő előtti vajúdás primary attendant/caregiver elsődleges/első vonalas kísérő/gondoskodó személy/szülészeti szakember procedure eljárás protect the perineum megvédi a gátat protein (intake) fehérje(bevitel) public health nurse népegészségügyi nővér (nem védőnő!) pulse (take one's pulse) pulzus, (-t mér) pus genny pyloric stenosis gyomorvég-szűkület reproductive cell division ivarsejtosztódás "References for further reading" (in publications) Irodalom/Felhasznált irodalom/Forrásjegyzék (kiadványokban) resource erőforrás responsibility felelősség risk factor kockázati tényező round ligament ligamentum teres uteri screening, screening test szűrés, szűrővizsgálat semen, seminal fluid ondó, ondófolyadék senior midwife tapasztalt bába, mesterbába (aki tanoncokat oktat) sexually transmitted disease nemi úton terjedő betegség shoulder dystocia váll-elakadás sibling preparation testvérek felkészítése side effects mellékhatások skill készség, gyakorlati tudás social társadalmi soft tissue lágy szövetek Special Delivery (book title, Rahima Baldwin) Különleges szülés (könyvcím, Rahima Baldwin) At the Speed of Life (book title, Hendricks) Életsebességgel (könyvcím, Hendricks) sperm hímivarsejtek, sperma spina bifida (Lat.) nyitott hátgerinc stillbirth halvaszülés stripping of membranes burokleválasztás surgical delivery műtéti szülesztés (Anne Frye műveiben a császármetszésre használatos kifejezés) suturing, sutures sebvarrás, varratok symptom tünet tear prevention gátvédelem (ez soha NEM jelent gátmetszést!) at term a szülés várható idejében thrombophlebitis visszértrombózis toning contractions jósló fájások transverse lie harántfekvés umbilical cord köldökzsinór undisturbed háborítatlan urine analysis vizeletvizsgálat vaccinations védőoltások VBAC vaginal birth after cesarean ejtsd: víbek, császármetszés utáni hüvelyi szülés weigh the risks and benefits mérlegelni a kockázatot és az előnyöket vertex koponyavégű fekvés YBAC yoni birth after cesarean (in Anne Frye's work) császármetszés utáni jóni szülés (Anne Frye műveiben) yoni (used for "vagina" in Anne Frye's work) jóni (Anne Frye műveiben a "hüvely" megfelelője)